Чарльз Діккенс Домби й син | Довідник школяра – кращі шкільні уроки по всім предметам

Чарльз Діккенс Домби й син

Дія відбувається в середині XIX в. В один зі звичайних лондонських вечорів у житті містера Домби відбувається найбільша подія - у нього народжується син. Відтепер його фірма (одна з найбільших у Сіті!), у керуванні якої він бачить сенс свого життя, знову буде не тільки за назвою, але й фактично «Домби й син». Адже до цього в містера Домби не було потомства, якщо не вважати шестирічної дочки Флоренс. Містер Домби щасливий. Він приймає поздоровлення від своєї сестри, миссис Чик, і її подруги, мисс Токс. Але разом з радістю в будинок прийшло й горі - миссис Домби не винесла пологів і вмерла, обіймаючи Флоренс. За рекомендацією мисс Токс у будинок беруть годувальницю Поли Тудль. Та щиро співчуває забутої батьком Флоренс і, щоб проводити з дівчинкою побільше часу, зав’язує дружбу з її гувернанткою Сьюзен Нипер, а також переконує містера Домби, що маляті корисно більше часу проводити із сестрою. А в цей час старий майстер корабельних інструментів Соломон Джилс зі своїм другом капітаном Катлем святкують початок роботи племінника Джилса Уолтера Гея у фірмі «Домби й син». Вони жартують, що коли-небудь він жениться на дочці хазяїна.

Після хрещення Домби-Сина (йому дали ім’я Поль), батько на подяку до Поли Тудль повідомляє про своє рішення дати її старшому синові Робу утворення. Ця звістка викликає в Поли приступ туги за будинком і, незважаючи на заборону містера Домби, Поли із Сьюзен під час чергової прогулянки з дітьми відправляються в нетрі, де живуть Тудли. По дорозі назад у вуличній штовханині Флоренс відстала й втратилася. Баба, що називає себе миссис Браун, заманює її до себе, забирає її одяг і відпуськає, абияк прикривши лахміттям. Флоренс, ища дорогу додому, зустрічає Уолтера Гея, що відводить її в будинок свого дядька й повідомляє містера Домби, що його дочка найшлася. Флоренс повернулася додому, але містер Домби звільняє Поли Тудль за те, що та брала його сина в невідповідне для нього місце.

Поля росте кволим і хворобливим. Для зміцнення здоров’я його разом із Флоренс (тому що він любить її й не може без її жити) відправляють до моря, у Брайтона, у дитячий пансіон миссис Пипчин. Батько, а також миссис Чик і мисс Токс відвідують його раз у тиждень. Ці поїздки мисс Токс не залишені без уваги майором Бегстоком, що має на неї певні види, і, помітивши, що містер Домби явно затьмарив його, майор знаходить спосіб звести з містером Домби знайомство. Вони дивно добре поладили й швидко зійшлися.

Коли Полю виконується шість років, його поміщають у школу доктора Блимбера там же, у Брайтоні. Флоренс залишають у миссис Пипчин, щоб брат міг бачитися з нею по неділях. Оськільки доктор Блимбер має звичай перевантажувати своїх учнів, Поль, незважаючи на допомогу Флоренс, стає усе більше хворобливим і чудакуватим. Він дружить тільки з одним учнем, Тутсом, старше його на десять років; у результаті інтенсивного навчання в доктора Блимбера Туте став трохи слабенький розумом.

У торговельному агентстві фірми на Барбадосі вмирає молодший агент, і містер Домби посилає Уолтера на місце, що звільнилося. Ця новина збігається для Уолтера з іншої: він нарешті довідається, чому, у той час як Джеймс Каркер займає високе службове становище, його старший брат Джон, симпатичний Уолтеру, примушений займати найнижче - виявляється, замолоду Джон Каркер ограбував фірму й з тих пор викупає свою провину.

Незадовго до канікул Полю робиться настільки погано, що його звільняють від занять; він на самоті бродить по будинку, мріючи про те, щоб усі любили його. На вечірці з нагоди кінця півріччя Поль дуже слабшав, але щасливий, бачачи, як добре все ставляться до нього й до Флоренс. Його відвозять додому, де він марніє з кожним днем і вмирає, оповивши руками сестру.

Флоренс важко переживає його смерть. Дівчина горює на самоті - у неї не залишилося ні однієї близької душі, крім Сьюзен і Тутса, що іноді відвідує її. Вона жагуче хоче домогтися любові батька, що від дня похорону Поля замкнув у собі й ні з ким не спілкується. Один раз, набравшись хоробрості, вона приходить до нього, але його особа виражає лише байдужність.

Тим часом Уолтер їде. Флоренс приходить попрощатися з ним. Молоді люди виявляють свої дружні почуття й умовляються називати один одного братом і сестрою.

Капітан Катль приходить до Джеймсу Каркеру, щоб довідатися, які перспективи цього парубка. Від капітана Каркер довідається про взаємну схильність Уолтера й Флоренс і настільки зацікавлюється, що поміщає в будинок містера Джилса свого шпигуна (це, що збився зі шляхи Роб Тудль).

Містера Джилса (так само як і капітана Катля, і Флоренс) дуже турбує те, що про корабель Уолтера немає ніяких звісток. Нарешті інструментальний майстер їде в невідомому напрямку, залишивши ключі від своєї крамниці капітанові Катлю з наказом «підтримувати вогонь у вогнищі для Уолтера».

Щоб розвіятися, містер Домби вживає поїздку в Демингтон у суспільстві майора Бегстока. Майор зустрічає там свою стару знайому миссис Ськьютон з дочкою Едит Грейнджер, і представляє їм містера Домби.

Джеймс Каркер відправляється в Демингтон до свого патрона. Містер Домби представляє Каркера новим знайомим. Незабаром містер Домби робить речення Едит, і вона равнодушно погоджується; ці заручини сильно нагадують угоду. Однак байдужність нареченої зникає, коли вона знайомиться із Флоренс. Між Флоренс і Едит установлюються теплі, довірчі відносини.

Коли миссис Чик повідомляє мисс Токс про майбутнє весілля брата, остання зомліває. Догадавшись про несправджені матримоніальні плани подруги, миссис Чик обурено розриває відносини з нею. А оськільки майор Бегсток давно вже настроїв містера Домби проти мисс Токс, вона тепер навіки відлучена від будинку Домби.

Отже, Едит Грейнджер стає миссис Домби.

Якось після чергового візиту Тутса Сьюзен просить його зайти в крамницю інструментального майстра й запитати думки містера Джилса про статтю в газеті, що вона весь день ховала від Флоренс. У цій статті написано, що корабель, на якому плив Уолтер, потонув. У крамниці Тутс знаходить тільки капітана Катля, що не піддає статтю сумніву й оплакує Уолтера.

Уболіває по Уолтеру й Джон Каркер. Він дуже бідний, але його сестра Хериет воліє ділити ганьбу з ним життя в розкішному будинку Джеймса Каркера. Один раз Хериет допомогла шедшей мимо її будинку жінці в лахміттях. Це Елис Марвуд, що відбула строк на каторзі занепала жінка, і винуватий у її падінні Джеймс Каркер. Довідавшись, що жінка, що пошкодувала її, - сестра Джеймса, вона проклинає Хериет.

Містер і миссис Домби вертаються додому після медяного місяця. Едит холодна й зарозуміла з усіма, крім Флоренс. Містер Домби зауважує це й дуже незадоволено. Тим часом Джеймс Каркер домагається зустрічей з Едит, загрожуючи, що розповість містерові Домби про дружбу Флоренс із Уолтером і його дядьків, і містер Домби ще більше віддалиться від дочки. Так він здобуває над нею якусь владу. Містер Домби намагається підкорити Едит своїй волі; вона готова примиритися з ним, але він у гордині своєї не вважає потрібним зробити хоч крок їй назустріч. Щоб сильніше принизити дружину, він відмовляється мати з нею справа інакше чим через посередника - містера Каркера.

Мати Елен, миссис Ськьютон, важко занедужала, і її в супроводі Едит і Флоренс відправляють у Брайтона, де вона незабаром умирає. Туте, що приїхав у Брайтона слідом за Флоренс, набравшись хоробрості, зізнається їй у любові, але Флоренс, на жаль, бачить у ньому тільки лише друга. Другий її друг, Сьюзен, не в силах бачити зневажливе відношення свого хазяїна до дочки, намагається «відкрити йому ока», і за цю зухвалість містер Домби звільняє неї.

Пропасти між Домби і його дружиною росте (Каркер користується цим, щоб збільшити свою владу над Едит). Вона пропонує розлучення, містер Домби не погоджується, і тоді Едит збігає від чоловіка з Каркером. Флоренс кидається утішати батька, але містер Домби, підозрюючи її в спільництві з Едит, ударяє дочка, і та в сльозах тікає з будинку в крамницю інструментального майстра до капітана Катлю.

Pages: 1 2

Збережи - » Чарльз Діккенс Домби й син . З'явився готовий твір.

Чарльз Діккенс Домби й син





Шкільні предмети. Шкільна фізика. Уроки з англійської, французької, німецької мов.