Нині легковажно й хвилі сперехлестом.
Незабаром осінь, усе зміниться вокруге.
Зміна фарб цих трогательней, Постум,
чим убрання зміни в подруги
Діва тішить до відомої межі -
далі ліктя не підеш або коліна
Як же радостней прекрасне поза тілом:
ні объятье неможливо, ні зрада!
Посилаю тобі, Постум, ці книги
Що в столиці? М’яко стелять? Спати не жорстко?
Як там Цезар? Чим він зайнятий? Всі інтриги?
Всі інтриги, імовірно, так обжерливість
Я сиджу у своєму саду, горить світильник
Ні подруги, ні прислуги, ні знайомих
Замість слабких миру цього й сильних -
лише приголосне гуденье комах
Тут лежить купець із Азії. Розумним
був купцем він - діловитий, але непомітний
Умерла швидко: лихоманка. По торговельним
він справам сюди приплив, а не за цим
Поруч із ним - легіонер, під грубим кварцом
Він у боях Імперію прославився
Стільки разів могли вбити! а вмер старцем
Навіть тут не існує, Постум, правил
Нехай і справді, Постум, курка не птах,
але з курячими мозками вистачиш горя
Якщо випало в Імперії народитися,
краще жити в глухій провінції в морячи
И від Цезаря далеко, і від хуртовини
Лабузнитися не потрібно, боятися, квапитися
Говориш, що всі намісники - злодюги?
Але злодюга мені милею, чим кровожер
Ця злива перечекати з тобою, гетера,
я згодний, але давай-ка без торгівлі:
брати сестерцій з покриваючого тіла
однаково, що дранку вимагати в покрівлі
Протікаю, говориш? Але де ж калюжа?
Щоб калюжу залишав я, не бувало
От знайдеш собі якого-небудь чоловіка,
він і буде протікати на покривало
От і прожили ми більше половини
Як сказав мені старий раб перед таверною:
"Ми, оглядаючись, бачимо лише руїни".
Погляд, звичайно, дуже варварський, але вірний
Був у горах. Зараз воджуся з більшим букетом
Розшукаю великий глечик, води наллю им…
Як там у Лівії, мій Постум,- або де там?
Невже дотепер ще воюємо?
Пам’ятаєш, Постум, у намісника сестриця?
Сухорлява, але з повними ногами
Ти з нею спав ще… Недавно стала жриця
Жриця, Постум, і спілкується сбогами.
Приїдь, поп’ємо провина, закусимо хлібом
Або зливами. Розповіси мені известья.
Постелю тобі в саду під чистим небом
і скажу, як називаються созвездья.
Незабаром, Постум, друг твій, люблячий сложенье,
борг свій давній вирахуванню заплатить
Забери з-під подушки сбереженья,
там небагато, але на похорони вистачить
Поїдь на вороній своїй кобилі
у будинок гетер під міську нашу стіну
Дай їм ціну, за якої любили,
щоб за ту ж і оплакували ціну
Зелень лавра, що доходить до тремтіння
Двері розкрита, курне оконце.
Стілець покинутий, залишеній ложі
Тканина, що вбрала полуденне сонце
Понт шумить за чорною огорожею піній
Чиєсь судно з вітром бореться в мису
На рассохшейся ослону - Старший Плиний.
Дрізд щебече в шевелюрі кипариса
Mарт 1972
Збережи - » Бродський «Листа римському другові» (З Марциала) . З'явився готовий твір.