Треба помітити, що в наш час навіть малята вже мають якесь подання про Біблію, про окремі біблійні сюжети, тому у вільній бесіді з учнями вчитель тільки актуалізує відомі дітям знання й пояснює окремі моменти
У ході бесіди (за участю вчителя російської мови) визначається також етимологія слова “Біблія” (гречок. “книги”), називаються однокорінні слова (бібліотека, бібліографія, бібліофіл), пригадуються й пояснюються деякі фразеологізми біблійного походження (наприклад, Вавилонське стовпотворіння, Всесвітній потоп, кожної тварини по парі, каїнова печатка, блудний син і ін.).
- Отже, Біблія - велика книга, “книга книг”, що складає із двох частин: Старого й Нового Завітів. У Старому Завіті розповідається про створення миру, про перших людей Адамі й Еве, про вигнання їх з раю, про те, як жили люди після цього. Новий Завіт - це частина Біблії, що присвячена діянням Сина Божого Ісуса Христа. Біблія займає виняткове місце в історії людства. У Біблії (у Новому Завіті) викладені основи християнської віри, що є духовною основою життя для багатьох людей на землі. Біблія - це й літературний твір, що зробив величезний вплив на всю європейську культуру від стародавності до наших днів. Біблія створювалася протягом тисячоріч. Деякі її частини були написані більше трьох тисяч років тому. Спочатку це були усні перекази, потім запису на сувоях папірусу або пергаменті, які зберігалися в храмах, монастирях і школах
- Уважається, що авторами деяких книг Старого Завіту є великі й малі пророки, ці книги так і називаються: “Книга пророка Исайи”, “Книга пророка Иеремии”, “Книга пророка Иезекииля”… Пророчі книги складені з висловів старозавітних пророків і доповнені їхніми учнями. Доля пророків була не найлегшої, тому що їм доводилося вчити людей, призивати до праведного способу життя, передвіщати лиха як покарання за гріхи, за що часом пророків переслідували, піддавали мученням. Старозавітні пророки пророкували й появу рятівника - Ісуса Христа. (Як образотворча наочність використовується репродукція ікони “Пророки Данило, Иезекииль і Исайя”.)
- У Біблії вказується, що стати пророком могла не кожна людина. Бог призивав до себе на служіння вибраних, особливих людей, при цьому не важливо, з якого роду відбувалася людина: царського (як пророк Данило) або пастушачого (як перший пророк Мойсей). Давайте прочитаємо, як в “Книзі пророка Исайи” описується переродження простим смертним, покликаним Богом, впророка.
Читання біблійного сюжету в канонічному синодальному перекладі (лунають роздруківки тексту).
КНИГИ СТАРОГО ЗАВІТУ
Книга Пророка Исайи. Розділ 6
У рік смерті пануючи Озии бачив я Добродії, що сидить на престолі високого й звеличеному, і краю риз Його наповнювали весь храм
2 Навколо його стояли серафими; у кожного з них по шести крив; двома закривав кожний особу своє, і двома закривав ноги свої, і двома літав
3 И волали вони друг до друга, і говорили: святі, святий, святий Господь Саваоф! вся земля повна слави Його!
4 И похитнулися верхи врат від гласу що викликують, і будинок наповнився паліннями
5 И сказав я: горі мені! загинув я! тому що я людина з нечистими вустами, і живу серед народу також з нечистими вустами, - і ока мої бачили Царя, Добродії Саваофа.
6 Тоді прилетів до мене один із серафимів, і в руці в нього палаюче вугілля, що він взяв кліщами сжертвенника.
7 И торкнувся вуст моїх, і сказав: от, це торкнулося вуст твоїх, і беззаконня твоє вилучене від тебе, і гріх твій очищений
8 И почув я голос Добродії, що говорить: кого Мені послати? і хто піде для Нас? І я сказав: от я, пішли мене
9 И сказав Він: піди, і скажи цьому народу: слухом почуєте, і не уразумеете; і очами дивитися будете, і не побачите
10 Тому що огрубіло серце народу цього, і вухами із працею чують, і очі свої зімкнули, так не побачать очами, і не почують вухами, і не уразумеют серцем, і не звернуться, щоб Я зцілив їх.
11 И сказав я: на чи довго, Господи? Він сказав: доколе не спорожніють міста, і залишаться без жителів, і доми без людей, і доколе земля ця зовсім не спорожніє
12 И видалить Господь людей, і велике запустіння буде на цій землі
13 И якщо ще залишиться десята частина на ній, і вернеться, і вона знову буде розорена; але, як від теревинфа і як від дуба, коли вони й зрубані, залишається корінь їх, так святе насіння буде коренем її.
Бесіда по сюжеті, коментування
У ході бесіди варто звернути увагу на перший вірш, у якому Исайя говорить саме про “бачення” йому Добродії, тому що покликання на пророче служіння повідомлялося звичайно через бачення (або слишание слова Божого). Важливо також, щоб діти одержали ясне подання про серафимів як ангелах одного з вищих ангельських чинів. Ангели - безтілесні істоти, обдаровані розумом і волею, що прославляють Бога, що передають волю й слово Бога людям (при цьому вони можуть здобувати зримий вигляд). Звичайно дитяче знання про ангелів обмежується знанням, що в кожної людини, по релігійному віруванню, є ангел-хоронитель. Однак в ангелів є своя ієрархія, про яку в цьому випадку говорити докладно не будемо, і серафими поряд з херувимами живуть біля престолу Божого (а є ще архангели, про які діти напевно теж чули, - це “начальники” ангельських сил). У Біблії серафими зображуються тільки один раз, саме в цьому сюжеті, і здається, прочитавши їхній опис, діти вже не забудуть, чому в серафимів шість крил: “Навколо його стояли серафими; у кожного з них по шести крив; двома закривав кожний особу своє, і двома закривав ноги свої, і двома літав”. Образи шестикрилого Серафіма зустрінуться у двох наступних добутках, які ми розглядаємо в цьому циклі уроків, тому акцентуємо увагу до серафимів записом тлумачення слова в робочому аркуші уроку, запишемо також дуже короткий переказ біблійного сюжету
Учитель російської мови
- Біблія - це не тільки книга релігійного характеру, але й пам’ятник літератури, словесний добуток, до якого теж ставиться правило про найтісніший зв’язок того, про що написане, з тим, як написано. Ми з вами познайомилися із фрагментом Біблії в перекладі на сучасну російську мову, хоча ви звернули увагу, що це не зовсім звичайна мова. А написана була перша частина Біблії - Старий Завіт - на давньоєврейському (Новий Завіт - на грецькому), потім переведена на грецький, а ще пізніше - на десятки інших мов. У Біблії дуже своєрідний стиль. Давайте спробуємо визначити, у чому особливості мови Біблії і як вони пов’язані з її змістом. Для цього проведемо лінгвістичний експеримент: я прочитаю текст із невеликими змінами, а ви послухаєте й скажете, що змінилося й чому.
Текст читається приблизно в нижченаведеному виді, як він міг би виглядати, наприклад, у перекладанні для дітей
(2) Довкола нього стояли серафими; у кожного з них по шести крил; двома кожний закривав свою особу, двома - ноги, двома - літав
(3) Вони зверталися друг до друга й говорили: святі Господь Саваоф! вся земля повна Його слави!
(4) Верху воріт похитнулися від голосу що викликують, будинок наповнився паліннями
(5) Я сказав: горі мені! я загинув! Адже я людина з нечистими губами, живу серед народу також з нечистими губами, - і мої очі бачили Царя, Добродії Саваофа.
(6) Тоді один із серафимів прилетів до мене, у руці в нього палаюче вугілля, що він взяв кліщами з жертовника,
(7) Торкнувся моїх губ і сказав: от, це торкнулося твоїх губ, і твоє беззаконня від тебе вилучено, твій гріх очищений
(8) Я почув голос Добродії, що говорить: кого Мені послати? хто піде для Нас? Я сказав: от я, пішли мене
(9) Він сказав: піди, скажи цьому народу: слухом почуєте, і не уразумеете; очами дивитися будете, і не побачите
(10) Тому що серце цього народу огрубіло, вухами чують із працею, свої очі закрили, очами не побачать, вухами не почують, серцем не зрозуміють, і не звернуться, щоб Я їх зцілився
(11) Я запитав: чи надовго, Господи? Він сказав: поки міста не спорожніють, залишаться без жителів, будинку без людей, і поки ця земля зовсім не спорожніє
- Що змінилося? Зміст залишився таким же? Таким же, так не таким. У нас вийшов переказ, дуже близький до тексту, але текст став іншим. (Діти почувають, що в тексті з’явилася інша інтонація, текст втратив урочистість.)
- Чому це відбулося? Що змінилося в тексті? Які язикові особливості біблійного тексту надають йому особливу врочистість, підкреслюють височина зображуваних у ньому подій?
Pages: 1 2
Збережи - » Тема уроку: Пророк Исайя - герой біблійного сюжету . З'явився готовий твір.