Загибель поета Федерико Гарсиа Лорка, розстріляного 19 серпня 1936 року неподалік від Гранады, стала не тільки прологом іспанської трагедії, але й підтвердженням того, що теперішній поет завжди небезпечний диктатурі, навіть якщо у своїх віршах він не призиває скинути владу. Досить і того, що поезія - це вираження щирого духу народу. Теперішня поезія - завжди «канті хондо» («глибинний спів», один з видів музично-пісенного фольклору Андалузії). Не випадково один зі збірників віршів Лорки називалася\'«Поема про кант хондо». Лорка не стилізував свої вірші під народні пісні, ні, його поезія харчувалася із цього джерела.
В «Поемі про кант хондо» людина й природа Іспанії - єдине ціле. Поряд з людьми в них діють земля, море, вітер. Навіть любов і сум пов’язані із плинністю, шумом, плескотом води:
У кучерях у Гвадалквівіру
Полум’яніють квіти граната.
Одна - кров’ю, інша - слізьми
Ллються ріки твої, Гранада.
Про любов у цьому циклі рідко говориться прямо, але її очікуванням і борошном перейнята всі, навіть тиша. Любов, навіть взаємна, несе в собі зародок страждання. У вірші «Він умер на світанку» дівчина проганяє улюбленого. І ми розуміємо, що серце відкинутого розбивається об безнадійність. Іноді за любов убивають:
Ніч, як вода в загаті.
За чотирма стінами
Від зірок схоронилися люди.
У дівчини мертвої,
Дівчини в білому платті,
Червона троянда зарилася
У темні пасма.
Плачуть за вікнами
Три солов’їні пари.
И вторить чоловічому подиху
Відкриті груди гітари.
Навколишній світ повний несправедливості, насильства, жорстокості. Людина, чоловік повинен мужньо пручатися йому - будь це стихія природи або жандарми, які полюють за вільним циганом. А якщо обставини або люди виявилися сильніше, треба вміти вмерти гідно. Це - основа народної моралі, що вірна за всіх часів. Це - основа циклу «Циганські романсеро», герої яких вільні, горді й прекрасні навіть у смерті.
Тісно й страшно переплелися любов і смерть в «Романсі про місяць», де чарівниця Місяць веде в небуття, у мир примарних фантазій із практичного миру дорослих, де із серць чеканять срібло, закоханого в неї циганського хлопчика:
Десь сова заридала -
Так безутішно й тонко!
За ручку в темне небо
Місяць веде дитину.
Скрикнули в кузні цигани,
Завмерла луна в горні…
А вітри співали й співали.
А вітри слід ховали.
Життя й поезія Лорки обірвані на півслові. Але кожна з рядків, що дійшли до нас, сколихнувши гіркоту втрати, дарує щастя дізнавання його голосу й нагадує: «Сама сумна радість - бути поетом. Все інше не береться до уваги. Навіть смерть».
Збережи - » «Щира поезія - це любов, мужність і жертва» (Федерико Гарсиа Лорка) - твір по творчості Ф. Г. Лорки . З'явився готовий твір.