Переказ роману Чэнъэня «Подорож на Захід» | Довідник школяра – кращі шкільні уроки по всім предметам

Переказ роману Чэнъэня «Подорож на Захід»

Сюаньцзан з малолітства був присвячений у ченці, і володіло їм єдине бажання: осягти велике навчання Будди. Всемилостивейшая богиня Гуаньинь давно по велінню Будди шукала людини, що міг би з’їздити за священними книгами й привезти їх у Китай. Такою людиною й виявився доброчесний Танский чернець Сюаньцзан, що відправився з волі богині й з бажання імператора на Захід, у далеку Індію

По дорозі чернець зустрів мавпу Сунь Укуна. П’ятсот років тому той учинив дебош у Небесному палаці, і єдиним способом позбутися від покарання було для нього паломництво за священними книгами й допомога Сюаньцзану на його важкому шляхи

Багато перешкод зустрічалося подорожанам. Один раз зштовхнулися вони з жахливим перевертнем, суцільно покритим чорною щетиною, зі свинячим рилом і величезними вухами. Між Сунь Укуном і перевертнем назрівала бійка, але, прознавши про меті паломництва, той присмирнів і викликався супроводжувати мандрівників. Сюаньцзан дав йому ім’я Чжу Бацзе.

Танский чернець і його учні, переборюючи підступи злих сил, рухалися на Захід, покуда шлях їм не перепинила ріка Текучих пісків. Ледь прочани наблизилися, як ріка забурлила й з води вискочило чудовисько, потворне й люте на вид. Мавпа й кабан вступили з ним у битву, але ніяк не могли здолати. Довелося просити допомоги в самої богині Гуаньинь. Коли подорожани по наущению богині назвали перевертня його чернечим ім’ям, він негайно присмирнів і викликався супроводжувати їх в Індію. Нарекли його Шасэном.

Дні й ночі йшли прочани майже без перепочинку. Багато страшного бесівського підступу доводилося їм уникати. Один раз шлях їм перепинила височенна гора, житло лютих чудовиськ, які пожирали подорожан. Сунь Укун відправився на розвідку й дізнався: у Лотосовій печері живуть два володарі демонів, що виловлюють за допомогою таємних знаків мандрівних ченців

Тим часом і демони-перевертні не дрімали. Вони прознали про наших подорожан і навіть запаслися їхніми зображеннями, щоб случаємо не з’їсти кого іншого. Першим наткнулися вони на Чжу Бацзе. Зав’язався жорстокий бій. Раз двадцять схоплювалися супротивники, але жоден не здолав. Чжу бився не на життя, а на смерть. Перевертень кликнув підмогу. Демони налягли всією скопою й уволокли кабана впещеру.

Але демонів більше цікавив Танский чернець. Рушили вони на пошуки так зштовхнулися із Сунь Укуном. Той виглядав настільки грізно, що демони перелякалися й вирішили діяти хитрістю. Один з них обернувся мандрівним даоським ченцем і став кликати рятуйте! Сюаньцзан попався на вудку. Довідавшись, що даос ушкодив ногу, він повелів Сунь Укуну посадити його на закірки й доставити вмонастирь.

Мавпа розгадала демонську хитрість, але перевертень миттю вимовив заклинання, і три важенні гори придавили Суня до землі, Демон тим часом схопив ченця. Шасэн кинувся на виторг. Закипіла битва. Отут і Шасэн попався в лабети перевертня, що отволок свій видобуток у печеру. Залишалося изловить мавпу

Але Сунь Укун зумів тим часом звільнитися від його гір, що придавили, і прийняв вигляд безсмертного даоса. його демонам, Що Розшукували, він сказав, що сам розшукує злобливу мавпу. Він так заморочив їм голови своїми трюками, що вони добровільно віддали йому чарівний гарбуз, із чиєю допомогою його ж і збиралися изловить. Боячись покарання, демони повернулися в печеру, а Сунь, перетворившись у муху, пішов за ними й вивідав всі їх секрети

Виявилося, що головний талісман - золотий шнур - зберігається в старої чаклунки, матері одного з демонів. За ним негайно спорядили гінців. Тільки Сунь Укун усіх перехитрив: гінців прикінчив, розправився із чаклункою, а потім, прийнявши її вигляд, проникнув у печеру кдемонам.

Покуда мнима чаклунка розмовляла з хазяями печери, перевертні пронюхали про обман. Демон по імені Серебрянорогий облачився в збрую й вступив із Сунь Укуном у бій. У мавпи був золотий шнур, викрадений у чаклунки, але вона не знала таємного заклятья, веденого демонові. От той і зумів скрутити Царя мавп і прив’язати його до стельової балки. Тільки Сунь, висмикнувши в себе шерстинку, дунув на неї, вона й перетворилася в напилок, яким він свої окови перепилив. А потім і Танского ченця із супутниками звільнив

Але на цьому не закінчилися випробування, що випали на частку прочан. Злі сили ополчилися на прихильників щирого навчання, щоб перешкодити їм роздобути священні книги

Один раз подорожани побачили величезну гору. Здавалося, вона затьмарила сонце й упирається в небесний звід. Раптово з ущелини вирвалася червона хмара, зметнулося вгору, і в небі запалав вогонь. Цар мавп зрозумів, що їх підкараулив злий дух. І справді, тутешній перевертень давно чекав Танского ченця, збираючись його зжерти й зробитися безсмертним. Але він зрозумів, що вчителі оберігають хоробрі учні й без хитрості йому не обійтися. Він прикинув кинутою дитиною й прийнявся волати про допомогу. Однак Сунь Укун умів розпізнавати нечисту силу й попередив Сюаньцзана. Тоді перевертень підняв скажений ураган. Танский чернець не всидів верхи, звалився з коня й негайно потрапив у лабети лиходія, що миттю умчався з дорогоцінним видобутком. Сунь Укун, хоча й розпізнав підступи нечистої сили, нічого не встиг зробитися

Довелося почати пошуки. Цар мавп визнал, що перевертня кличуть Червона Дитина й живе він у печері Вогненних хмар. Відправилися вони туди разом із Шасэном і викликали викрадача на бій. Двадцять разів сходилися суперники, билися на землі, злітали в піднебесся. Нарешті перевертень пустився навтьоки, але, виявившись у своїй печері, вимовив заклинання, і негайно всі навколо запалало страшним пломенем

Довелося Сунь Укуну, осідлавши хмару, мчатися до східного моря за допомогою. Тамтешні брати-дракони викликали зливу, але вогонь^-те був не простий, а священний, і від води розпалювався все пущі. Перевертень дохнув на Сунь Укуна димом, і тому довелося бігти з поля бою, а щоб вирватися з вогненного кільця, Цар мавп кинувся в гірський потік. Із працею виловили його відтіля вірні соратники - Шасэн і Чжу Бацзе. Перемогти жахливого перевертня можна було тільки за допомогою богині Гуаньинь. Оскільки Сунь Укун почував себе хворим, до богині відправився Чжу Бацзе, але перевертень хитрістю заманив його у свою печеру, заштовхав у мішок і підвісив до балки, збираючись скормити своїм дитинкам

Коли Сунь Укун догадався про що происшли, він кинувся на виторг. У печеру він проникнув обманом і, перетворившись у муху, сів на балці неподалік від мішка зі Чжу Бацзе. Перевертень тим часом зібрався влаштувати бенкет. Він надумав зжерти Танского ченця. Потрібно було квапитися до богині Гуаньинь за допомогою

Разом з богинею Цар мавп вернувся до Вогненної печери й викликав перевертня на бій. Як той не похвалявся, цього разу йому довелося туго. Богиня простромила його тіло тисячею мечів, а потім перетворила їх у гаки, щоб лиходій не висмикнув їх із себе. Отут Червона Дитина запросила пощади. Сунь Укун і Шасэн кинулися в печеру, перебили всіх до єдиного перевертнів і звільнили вчителя й Чжу Бацзе.

Небагато відпочивши, подорожани відправилися далі. Пройшли весна й літо, настала осінь. Прочани ночували під відкритим небом, терпіли спрагу й голод. Один раз шлях їм перепинила ріка, дуже глибока й так широка, що не було видно протилежного берега. Довелося попросити допомоги в місцевих жителів. Ті розповіли, що живуть у достатку, усього в них удосталь, але мучить їхній страшний лиходій перевертень, що розпоряджається небесною вологою. В обмін на благодатні дощі вимагає він, щоб селяни приносили йому в жертву дітей - щораз одного хлопчика й одну дівчинку. Наші пужни до і саме з’явилися в селі напередодні чергової жертви, і принести її повинна була сім’я, що притулила їх на ніч

Допомогти лиху викликалися Сунь Укун і Чжу Бацзе, які прийняли вигляд хлопчика й дівчинки й у такому виді стали перед людожером. Але ледь той наблизився, накинулися на нього й прийнялися охаживать вилами так ціпком. Перевертень ледве встиг зникнути у водах ріки

Pages: 1 2 3

Збережи - » Переказ роману Чэнъэня «Подорож на Захід» . З'явився готовий твір.

Переказ роману Чэнъэня «Подорож на Захід»





Шкільні предмети. Шкільна фізика. Уроки з англійської, французької, німецької мов.