Сучасна література Польської Республіки | Довідник школяра – кращі шкільні уроки по всім предметам

Сучасна література Польської Республіки

Сучасна література Польської Республіки представлена добутками різних видів і жанрів словесної творчості: романи, п’єси, малі прозаїчні форми - оповідання й нариси, різноманітні поетичні жанри. У них знайшли відбиття соціальні зміни, що происшли в країні за роки народної влади

У дитячій літературі ці зміни були особливо помітні, тому що десятиліттями в дитячих книгах не сходив зі сторінок «нещасливий» дитина, особливо в XIX столітті, показуваний як жертва суспільного лада, де у влади коштують імущі. Образ «щасливого» дитини з’являвся в добутках реакційних письменників і виявлявся звичайно глибоко фальшивим. Свідченням наступаючих змін була поява вже в літературі межвоенного двадцятиліття образа дитини з робочої, пролетарської сім’ї, що участвуют у загальній боротьбі проти соціальної несправедливості. Але в новій народній державі, що створив польський народ після 1945 року, повинна була створюватися й нова дитяча література, тому що нові, дуже складні етичні й інші проблеми, питання виховання дитини на новій соціально-політичній основі суспільства вимагали рішення. Питання про дитячу літературу вирішувався в державному плані. В 1947 і 1951 роках на нарадах, присвячених дитячій книзі, було поставлене питання про широке залучення до роботи над дитячою книгою письменників, художників, редакторів, про необхідність поліпшення стану критики й теорії дитячої літератури, про створення спеціалізованих видавництв. В 1951 році були засновані загальнодержавні премії за досягнення в області літератури для дітей і юнацтва

Для дітей Ю. Тувим написав близько 40 добутків і зробив кілька перекладів, з яких потрібно згадати російську народну казку «Ріпка», казки Пушкіна й вірші Маршака. У Польщі вони об’єднані в збірники «Паровоз», «Чудеса й диви», «Слон Хоботовский», «Зося-Самося» і інших. Народився Юліан Тувим у місті Лодзі, учився в гімназії й уже тоді почав писати свої перші вірші, хоча друкуватися став пізніше - будучи студентом Варшавського університету. Вірші Тувима для дорослих залучили до нього любов польського народу своїм патріотизмом, протестом проти правителів панской Польщі. Після окупації Польщі в 1939 році Тувим виїхав за кордон і до 1946 року жив удалині від батьківщини. Дитячі вірші Тувим писав ще на батьківщині, з 30-х років. Повернувшись додому, Тувим продовжує створювати вірші для дітей, прекрасно усвідомлюючи нові завдання польської дитячої поезії. Недарма ще в 1939 році, коли фашисти викорінювали все польське, він написав вірш «Урок», у якому, використовуючи традиції Адама Міцкевича й Марії Конопницкой, говорив дитині в найважчі часи: «навчайся польського мовлення», навчайся на самих сумних словах, тому що навколо тебе «могили, хрести» і «цвинтарі», треба навчитися «страшних птахів уважати на небі», запам’ятати «морок і жалоба над Варшавою», щоб зробити висновки. У роки фашистської окупації цей вірш стало девізом боротьби за порятунок національної культури. Воно поширювалося в списках, заучувалося напам’ять.

Піднімаючи в польській дитячій літературі ряд тим, до нього не висвітлювалися, Тувим говорить про самому повсякденною мовою поезії; праця в його зображенні — це нерозривний взаємозв’язок людей, праця їх поєднує, праця заслуговує поваги. От, наприклад, як починається вірш «Усе для всіх»:

  • Муляр будує житла,
  • Плаття - робота кравця
  • Але адже кравцю працювати
  • Ніде без теплого даху!
  • Муляр був би роздягненим,
  • Якщо б умілі руки
  • Вчасно не змайстрували
  • Фартух, і куртку, і штани
  • Пекар шевцеві на термін
  • Зшити чоботи доручається
  • Ну, а швець без хліба
  • Багато ль нашиє, натачает?
  • (Переклад Е. Благініній)

Взаємозв’язок речей, явищ, людей дуже добре показана у вірші «Стіл».

Юліан Тувим умів задовольнити допитливість дітей, відповідаючи на їхні нескінченні питання «отчого» і «чому». Він, наприклад, пояснює, чому паровоз рухається, звідки з’являється електричний струм («Чик»). Піднімав Тувим у своїх віршах і питання інтернаціонального виховання, причому робив це тактовно й уміло. Наприклад, у вірші «Бамбо» він зробив героєм маленького негреняти:

  • В Африці Бамбо живе - негреня,
  • Чорний товариш ваш, милий дитина
  • Учиться в школі прилежно хлопчисько,
  • Любить свої негритянські книжки… …
  • Дуже гарний він, скажу вам по честі,
  • Жаль, що не ходите в школу ви разом!
  • (Переклад Е. Благініній)

Особливо гарні і ліричні вірші Тувима про природу. Вони завжди життєрадісні, у них багато гумору й жарту, наприклад зображення маленького дощичка, що мріє стати більшою зливою («Дощик»), або опис природи у віршах «Чотири пори року».

Добутку Тувима часто пов’язані з фольклорними прийомами. Широко відомі народні «нісенітниці», що беруть початок у далекій старовині. Тувим створює по такому ж зразку вірш «Про Янека», у якому його герой

  • Ситом черпав воду,
  • Птахів учив літати,
  • Коваля просив він
  • Кішку підкуватися
  • (Переклад С. Михалкова)

Зазнайство, схильність до обману, до неробства завжди тонко висміює поет. Такі його вірші, наприклад, «Про Гришке-врунишке і його тітку». Іноді Тувим переносить свою іронію й на дорослих, але говорить про їхні недоліки добродушно; різкіше («і викриває недоліки людини, коли виводить його в обра-и’ тварину або птаха; таке іносказання завжди сатиричне. Але не тільки до малят і молодших школярів звертається польський поет. Для дітей старшого віку написана книга «Весни й осіни», куди ввійшли ліричні вірші різного років. Вони передають почуття поета до своєї улюбленої батьківщини («Дочки — у Закопане») -гордість за обновлену польську мемлю і її громадян, що будують соціалізм; відношення мистецтва до дійсності («Словом у кров!»). Значна частина збірника присвячена простим людям («Вірші про загиблу надію», «Перукарі»). Співчуваючи своїм героям, Тувим одночасно різко виступає проти міщанства «Міщани»:

  • У страшних домішках, у страшних квартирах,
  • Страшно живеться страшним міщанам
  • В’ються по стінах кіптява й вогкість,
  • Жахом чорним, смертним туманом
  • (Переклад Д. Самойлова)

Збережи - » Сучасна література Польської Республіки . З'явився готовий твір.

Сучасна література Польської Республіки





Шкільні предмети. Шкільна фізика. Уроки з англійської, французької, німецької мов.