Авто м’яко, як уткнувшись у туго напнуту сітку, зупиняється. При воротах у суворій готовності застигла палацова варта — будь ласка, ворота відчинені. Але князь Альбрехт сидить непорушно, похиливши голову й нечутно посвистуючи безкровними губами.
Так, після трьох днів різних заходів — смішних і образливих, потрібних і цілком зайвих — нащадок могутніх, усевладних монархів Німеччини добувся-таки до воріт палацу. Тепер його ще мають обшукати з голови до ніг і тоді вже безборонно й милостиво пропустять на світлі очі біржової величності. А результат?..
Висхла, старомодна, напружено-велична постать, важко спираючись на палицю зі срібним гострим наконечником, помалу підводиться і сходить із авто. Вузькі, старечо-сині уста не перестають безжурно, легковажно посвистувати. І коли агенти охорони його величності ведуть нащадка німецьких імператорів у масивні, монументальні ворота палацу, і коли вони його делікатно, коректно, але пильно й діловито обшукують, і коли він іде вгору парадною алеєю до будинку палацу, уста не перестають забуто, напружено боляче посвистувати.
Так-от він, палац Мертенса! От він, новітній. Версаль фінансового самодержця.
Він стоїть на горі; на горі, створеній серед рівнини міццю й волею володаря Німеччини, конкурента бога на землі. З кожним кроком на гору, до трону, усе ширше розгортається панорама Берліна. Лежить старий, покірний біля ніг велетенської потвори, званої палацом.
Князь Альбрехт часом зупиняється, щоб одпочити, і підводить голову догори, до колосальної будівлі. І тоді на устах його видушується тонка посмішка людини, що знаходить заслужену сатисфакцію у своїй вищості. Стиль омнеїзму! Розуміється, омне-їзму, всеїзму, усього, що тільки можна зібрати, купити; щирий витвір біржової, нажертої честолюбності й претензійної нездар-ності. О віки, ви проминули недурно, тут зібрано все, що творив ваш геній: і шпиляста, напружена в небо, у потойбічність,
У таїну готика; і округлий, заспокоєний у святій урочистості візан-тизм; і брутальний, але змодернізований американізм; величезне депо стилів і епох, накопичена страшна кучугура дорогоцінних речей, понакрадуваних, понаграбовуваних і зганьблених негідними руками. Понурі, стіжкуваті башти — і розлогі, сміхотливі тераси. Аскетичні шпилі — і череваті бані. Над дорійським порталом парадного входу зі строгими, чистими колонами — у виступах, прищах і гримасах неомнійська башта на дівочих, незайманих, святих ногах — тіло череватого, погризеного біржового маклера {В. Винниченко; 335 сл.).
Завдання до тексту
1. Визначити стиль і тип мовлення.
2. Скласти план до тексту. Орієнтовний план
1. Авто м’яко зупиняється…
2. Добувся-таки до воріт палацу.
3. Зовнішність КНЯЗЯ Альбрехта.
4. Версаль фінансового самодержця.
5. Стильова розмаїтість палацу.
3. Лексична робота.
• Готика — художній стиль європейського пізнього середньовіччя, який найяскравіше виявився в архітектурі та характеризувався легкими гострокінцевими будівлями, стрімко спрямованими вгору, та численним оздобленням скульптурами, склом і витонченим різьбленням з каменю.
• Маклер — професіональний посередник в укладанні торговельних та біржових угод.
• Портал — архітектурно оформлений вхід до монументального будинку.
• Сатисфакція — Тут Почуття приємності, задоволення.
• Череватий — який має велике черево (живіт).
4. Словниковий диктант. Записати та пояснити правопис слів.
Сатисфакція, американізм, череватий, незайманий, негід
ний, претензійний, нечутно, усевладний, напружено-величний,
старечо-синій, велетенський.
5. Питання до тексту.
• Хто приїхав до палацу?
• До кого приїхав князь Альбрехт?
• Опишіть
• Опишіть палац. Як цей палац характеризує його господаря?
• Яке ставлення автора до Мертенса? Чому? Як це виявляється в описі палацу?
6. За складеним планом стисло Переказ - ати текст.
Збережи - » Переказ - ВЕРСАЛЬ ФІНАНСОВОГО САМОДЕРЖЦЯ . З'явився готовий твір.