Жив-Був цар Берендей до колін борода. Уже три роки
Був він одружений і жив у согласье з женою; але всі їм
Бог дітей не давав, і було цареві те сумно.
Нестаток трапився цареві оглянути свою державу;
Він попрощався із царицею й вісім місяців рівно
Пробув в отлучке. Дев’ятий був місяць наприкінці, коли він,
До царської столиці своєї під’їжджаючи, на поле чистому
У пекучий день відпочити розсудив; розбили намет;
Задушливо стало цареві під наметом, і смерть схотілося
Випити студеної води. Але поле було безводно…
Як бути, що робити? А погано приходить; от він зважився
Сам об’їхати все поле: либонь, попадеться на щастя
Де-небудь ключ.
Поїхав і бачить колодезь. Поспішно
Спрянув з коня, заглянув він у нього: він повний водою
Аж до самих країв; золотий на поверхні ковшик
Плаває. Цар Берендей поспішно за ковшик - не отут-те
Було: ковшик ладь від руки. За бурштинову ручку
Цар з нетерпеньем те правої рукою, те лівої вистачає
Ковшик; але ручка, моторно виляючи й вправо й уліво,
Тільки що дражнить царя й ніяк не дається
Що за причина? От він, виждавши час, щоб ковшик
Став на місце, хвать його разом праворуч і ліворуч -
Як би не так! З рук вислизнувши, як рибка
пірнув він
Прямо на дно колодязя й знову потім на поверхню
Виплив, начебто ні в чому не бував. “Постій же!
(подумав
Цар Берендей) я нап’юся без тебе”, і, недовго
сбираясь,
Жадібно прильнул він губами до води й струмінь ключову
Почав тягти, не піклуючись про те, що у воді потонула
Вся його борода. Напившися вдосталь, підняти він
Голову хоче… ан ні, перегоди! не пускають; і хтось
Царську бороду тримає. Упершись в огорожу колодязя,
Силкується він відірватися, трясе, вертить головою -
Тримають його, та й годі. “Хто там? пустите!” -
кричить він
Немає відповіді; лише страшна дивиться із дна личина:
Два величезні очі горять, як два смарагди;
Рот роззявлений дивовижним сміхом сміється; два ряди
Великих перлин світяться в ньому, і мова, меж зубами
Виставясь, дражнить царя; а в бороду вплуталися міцно
Замість пальців клішні. І от нарешті сиповатий
Голос сказав з води: “Не трудися, цар, понапрасну;
Я тебе не пущу. Якщо ж хочеш на волю,
Дай мені те, що є в тебе й чого ти не знаєш”.
Цар подумав: “Чого ж я не знаю? Я, здається, знаю
Всі!” І він відповідав личині: “Изволь, я згодний”.
“Добре! - знову сиповатий почувся голос,-
Дивися ж,
Слово стримай, щоб собі не нажити ні докору, ні худа”.
Із цим словом зникли клішні; личина пропала
Чесну виручивши бороду, цар обтрусився, як гоголь,
Всіх придворних обляпав, і всі паную поклонилися
Сівба на коня, він поїхав; і чи довго, чи мало їхав,
Тільки вуж от він близько столиці; назустріч юрбами
Сипле народ, і пушки палять, і на всіх дзвіницях
Дзенькіт. І цар під’їжджає до своїм золотоверхих
палатам -
Там цариця стоїть на ґанку й чекає; і із царицею
Поруч перший міністр; на руках він своїх парчевую
Тримає подушку; на ній же дитина, прекрасний
як світлий
Місяць, у пелюшках колишеться. Цар догадався й ойкнув
“От воно те, чого я не знав! Вморив ти, проклятий
Демон, мене!” Так він подумав і гірко, гірко
заплакав
Усе зачудувалися, але слова ніхто не промовив. Дитини
На руки взявши, цар Берендей любувався ним довго,
Сам його взнес на ґанок, поклав у колибельку й, горі
Сховавши про себе, як і раніше царювати початків
Про таємницю
Царської ніхто не довідався; але всі примічали, що міцно
Цар був сумний - він усе чекав: от прийдуть
за сином;
Удень він спокою не знав, і сну не відав він уночі.
Час, однак, текло, а ніхто не був. Царевич
Ріс не по днях - по годинниках; і зробився чудо-красень
От нарешті й цар Берендей про те, що трапилося,
Зовсім забув… але інші не так забудькуватий були
Раз царевич, полюванням у лісі бавлячись, у густу
Хащу заїхав один. Він дивиться: все дико; галявина;
Чорні сосни навкруги; на галявині дупласта липа
Раптом зашуміло в дуплі; він дивиться: вилазить звідти
Дивовижний який - те старий, з бородою зеленої, з очами
Також зеленими. “Здраствуй, Іван-царевич,-
сказав він.-
Довго тебе дожидалися ми; пора б нас згадати”.
“Хто ти?” - царевич запитав. “Про цьому після;
тепер же
От що ти зроби: батькові своєму, паную Берендеєві,
Мій уклін віднеси так скажи від мене: чи не час,
Цар Берендей, должок заплатити? Уже давно
миновалось
Час. Він сам інше зрозуміє. До свиданья”. І із цим
Словом зник бородатий старий.
* * * * *
Іван же царевич
У міцній думі поїхав назад з темного лісу
От він до батька своєму, паную Берендеєві, приходить
“Панотець цар-государ,- говорить він,- із мною
трапилося
Чудо”. І він розповів про те, що бачив і чув
Цар Берендей сполотнів як мрець. “Лихо,
мій серцевий
Друг, Іван-царевич! - викликнув він, гірко заплакавши.-
Видно, прийшло нам розстатися!..” І страшну таємницю
про даний
Клятві синові відкрив він. “Не плач, не крушися,
батько,-
Так відповідав Іван-царевич,- лихо невелике
Дай мені коня; я поїду; а ти мене чекай;
Таємницю тримай про себе, щоб про неї тут ніхто
не провідав,
Навіть сама государиня-матінка. Якщо ж назад я
До вас по закінченні цілого року не буду, тоді вже
Знайте, що немає на світі мене”. Спорядили як повинне
У шлях Івана - царевнча. Дав йому цар золоті
Панцири, меч і коня вороного; цариця з мощами
Хрест на шию надягла йому; відспівали молебень (1);
Ніжно потім обнялися, поплакали… з богом! Поїхав
У шлях Іван-царевич. Щось із ним буде? Уже їде
День він, інше й третій; наприкінці четвертого - сонце
Тільки встигло зайти - під’їжджає він до озера; гладко
Озеро те, як стекла; вода нарівні з берегами;
Усе в околиці порожньо; рум’яним вечірнім сияньем
Води покриті гаснуть, і в них відбився зелений
Берег і частий очерет - і всі начебто б дрімає;
Повітря не віє; тростина не рушить; шереху
у струмках
Світлих не чутно. Іван-царевич дивиться, і що ж
Бачить він? Тридцять хохлатих сіреньких уточек поруч
Берега плавають; поруч тридцять білих сорочок
Поруч води на травичці лежать. Обережно віддалік
Зліз Іван-царевич із коня; високої травою
Схований, підповз і одну з білих сорочок тихенько
Взяв; потім угнездился в кущі чекати, що буде
Уточки плавають, плескаються в струмках, грають, поринають
От нарешті, погравши, пониряв, поплескавши,
підплили
До берега; двадцять дев’ять із них, побігши з перевалкою
До білих сорочок, об землю вдарилися, усе звернулися
У червоних дівиць, нарядилися, пурхнули й разом зникли
Тільки тридцята уточка, на берег вийти не сміючи,
Взад і вперед одна-одинешенька з жалібним лементом
Біля берега б’ється; з боязкістю витягнувши шейку,
Дивиться туди й сюди, те спурхне, то знову присяде…
Шкода стало Іванові-Царевичеві. От він виходить
До неї через кустика; глядь, а вона йому людським
Голосом уголос говорить: “Іван-царевич, віддай мені
Плаття моє, я сама тобі пригожуся”. Він з нею
Сперечатися не став, поклав на травичку сорочку й, скромно
Ладь відійшовши, став за кущем. Спурхнула на травичку
Уточка. Що ж раптом бачить Іван-царевич? Дівиця
У білому одязі коштує перед ним, молода й прекрасна
Так, що ні в казці сказати, ні пером описати,
і, червоніючи,
Руку йому подає й, потупивши соромливі очі,
Голосом дзвінким, як струни, йому говорить:
“Дякуй,
Добрий Іван-царевич, за те, що мене ти послухав;
Тим ти собі самому прислужив, але й мною задоволений
Будеш: я дочка Кощія безсмертного, Марья-Царівна;
Тридцять нас у нього, дочок молодих. Підземельним
Царством володіє Кощій. Він давно вуж тебе чекає
У гості й дуже сердитий; але ти не печися (2), не піклуйся,
Зроби лише те, що я тобі присоветую. Слухай:
Тільки вглядиш Кощія-Пануючи, упади на коліна,
Прямо до нього поповзи; затупотить він - не лякайся;
Стане лаятися - не слухай; повзи та й годі;
що після
Буде, побачиш; тепер пора нам”. І Марья-Царівна
У землю вдарила маленькою ніжкою своєї; розступилася
Збережи - » Казка про царя Берендеї, про сина його Івані Царевичі, про хитрості Кощія Безсмертного й про премудрості Марьи-Царівни . З'явився готовий твір.