«Энеида» И. П. Котляревского енциклопедія українознавства | Довідник школяра – кращі шкільні уроки по всім предметам

«Энеида» И. П. Котляревского енциклопедія українознавства

И хоча першоджерелом поеми був твір Вергілія, все-таки в її основі - сучасне життя, сучасне письменникові дійсність. Зі сторінок поеми виникають перед нами абстрактні троянци, і українці з їхнім національним характером і побутом. Широко відтворюючи громадське життя на Україні в другій половині XVIII -на початку XIX сторіччя, письменник змалював реальну картину перехідного періоду від старої гетьманщини до нових форм життя, коли підсилювалося соціальне гноблення й царат намагався перетворити Україну в провінційну губернію Росії. Козаки перетворювалися в селян «панських і казенних», у містах зростав новий бюрократичний шар

«Энеиду» Котляревского справедливо називають енциклопедією українського побуту. Письменник, відійшовши від античних традицій, показав українців у типових обставинах їхнього життя, замінивши при цьому римські імена на українські. От один з епізодів: Еней у пеклі зустрів:

  • Панька, Терешка, Шелидюна,
  • Леська, Олешка й Сизона,
  • Пархома, Иська й Феська,
  • Стецько, Ониська, Панаса,
  • Свирида, Лазаря, Тараса…

Жодного, як бачимо, античного імені. Так само в українському стилі написані портрети діючих осіб:

  • Сестру Дидона мала Ганну,
  • По-справжньому дівку хоч куди,
  • Жваву, ошатну й гарну
  • Приходила й ця сюди
  • У червоній спідничці баєвій,
  • У запасшце гарної фанелевой,
  • У чобітках, у намисті й у ковтах…

Небагато менше місце приділене інтер’єру. І все-таки автор подає типові описи будинків козацької старшини й панів. Особливо докладно описуються напої і їжа, ігри й танці, пісні й музичні добутки. У репертуарі троянцев пісні запорізьких козаків:

  • Про Сагайдачного співали,
  • Мабуть співали й про Січ,
  • Як у пикинери набирали…

Широко відтворені у поемі звичаї й обряди українського народу: вечірниця, ворожіння, похорони, поминки й т.п. Своєрідна й географія «Энеиди». Котляревский змушений був зберігати маршрут подорожі Енея за Вергілієм, але в деталях не раз згадує українські міста й села: Полтаву, Опишню, Решетиловку, Келебереду. Цар Латиней просить Турна відмовитися від руки Лависи й знайти собі панночку в іншім поселенні. І тут він перераховує цілий ряд українських сіл, у яких живуть панночки:

  • чиНебагато у світі панночок?
  • Ну взяв би Муньку або Присю,
  • Шатнувся те в цей, те в той куточок,
  • В Ивашки, Мильце, Пушкаривну,
  • И в Будища, і в Горбанивку,
  • Тепер дівчин, хоч гать гаті…

У такий спосіб, використавши сюжет Вергилиевой поеми, И. П. Котляревский дав йому нове наповнення, вивертаючи навиворіт текст оригіналу. Під його пером травестия Вергилиевой поеми здобуває ознаки нравоописного жанру: завдяки всебічній українізації латинського тексту вона відобразила картини української старожитності

Збережи - » «Энеида» И. П. Котляревского енциклопедія українознавства . З'явився готовий твір.

«Энеида» И. П. Котляревского енциклопедія українознавства





Шкільні предмети. Шкільна фізика. Уроки з англійської, французької, німецької мов.