ЖАНР КАЗКИ У ТВОРЧОСТІ М. Е. САЛТЫКОВА-ЩЕДРІНА

Казки Салтыкова-Щедріна звичайно визначають як підсумок його сатиричної творчості. І такий висновок якоюсь мірою оправ-даний. Казки хронологічно завершують властиво сатирична творчість письменника. Як жанр щедринская казка поступово визрівала у творчості письменника з фантастичних і образних елементів його сатири. Чимало в них і фольклорні заставки, на-чиная від використання форми давно минулого часу (“ Жив-Був”) і закінчуючи рясною кількістю прислів’їв і приказок, який вони пересипані. У своїх казках письменник торкається безлічі проблем: соціальних, політичних і ідеологічних. Так, життя російського суспільства відбита в них у довгому ряді мініатюрних по обсязі картин. У казках представлена социаль-ная анатомія суспільства у вигляді цілої галереї зооморфних, сказоч-ных образів. Так, у казці “ Карась-Ідеаліст” представлена система ідей, до-торая відповідала світогляду самого Щедріна. Це віра в ідеал соціальної рівності й віра в гармонію, у загальне щастя. Але, нагадує письменник: “На те й щука, щоб карасі не дрімали”. Карась виступає в ролі проповідника. Він красномовний і прекра-сен у проповіді братньої любові: “ чиЗнаєш ти, що таке доброде-тель? Щука розкрила рот від подиву, машинально потягнула воду й… проковтнула карася”. Така природа всіх щук жерти карасів. У цій крихітній трагедії Щедрін представив те, що ха-рактерно всякому суспільству й усякій організації, що становить природний і природний закон їхнього розвитку: є сильні, хто їсть, і є слабкі кого їдять. А суспільний прогрес це звичайний процес пожирання одних іншими. Звичайно, у демокра-тических колах подібний песимізм художника викликав спори й дорікання. Але пройшло час і щедринская правота стала право-тої історичної. Але діставалося в казках не тільки інтелігенції. Гарний і народ у своїй рабській покірності. Страшні й негарні картин-ки намалював письменник в “Повісті про те, як один мужик двох ге-нералов нагодував”. От портрет селянина. “Величезний мужичина”, на всі руки майстер. І яблук з дерева дістав, і картопля із землі добув, і сільце приготувало для рябчиків із власних волось, і вогонь із-тяг, і провізії напік, і пуху лебедячого набрав. І що ж? Гені-Ралам по десятку яблук, а собі “одне, кисле”. Сам і мотузку звив, щоб генерали тримали його вночі на прив’язі. Так ще готовий був “генералів порадувати за те, що вони його, тунеядца, дарували й му-жицким його працею не гидували!” Скільки генерали не лають мужика за дармоїдство, а мужик “все гребе й гребе, так годує ге-нералов оселедцями”. Важко уявити собі більше рельєфне й від-четливое зображення морального стану селян: пасив-ная рабська психологія, неуцтво. Щедрін немов бачить русявий-ский народ очами Порфирія Петровича з “Злочину й на-казания”. Той прямо називав мужика іноземцем, настільки не-доступний був для нього напрям думок, поводження й мораль російського народу. У Щедріна подібне відношення до свого народу придбало притчеобразную й доступну форму. Щедрін любується силою й витривалістю мужика, які для нього так само природні, як і його безприкладна покірність і пол-ный ідіотизм. У цьому контексті нехарактерна казка “Ведмідь на воєводстві”, де мужики все-таки втрачають терпіння й саджають медве-дя на рогатину. Однак Топтыгин 2-й у цій казці не стільки экс-плуататор, скільки звичайний грабіжник, этакий Маныл Самылович Урус-Кугуш-Кильдибаев з “Історії одного міста”. А разбойни-ков на Русі ніколи не дарували звідси й рогатина. У своїх казках Щедрін повний сарказму. У них він нікого не дарує. Дістається всім: і правим і неправим, і піскарям премуд-рим, і росіянином лібералам, і щуці, і самодержавству, і мужикам росіянином. Згадаємо моральний кодекс вяленой вобли: “Тихіше їдеш, далі будеш; маленька рибка краще, ніж великий тарган… Вуха вище чола не ростуть” от що Щедріну огидно особливо, ак-куратная сірість. Проти її протест, уїдлива сатира казок. І все-таки вибори не втішливі, казки Щедріна copyright

Збережи - » ЖАНР КАЗКИ У ТВОРЧОСТІ М. Е. САЛТЫКОВА-ЩЕДРІНА . З'явився готовий твір.

ЖАНР КАЗКИ У ТВОРЧОСТІ М. Е. САЛТЫКОВА-ЩЕДРІНА





Шкільні предмети. Шкільна фізика. Уроки з англійської, французької, німецької мов.