Короткий сюжет роману Джеймса Джойса «Улисс»

Роман оповідає про один день шістнадцятого червня 1904 р. з життя дублінського єврея тридцяти восьми років Леопольда Блума й двадцатидвухлетнего Стивена Дедала, Три частини величезної книги, що ділиться на вісімнадцять епізодів, повинні, по думці автора, співвідноситися з гомеровской «Одиссеей» (УЛИСС – латинська транскрипція ім’я її головного героя). Але зв’язок ця з давньогрецьким епосом досить відносна й, скоріше, від зворотного: у великому романі нічого важливого, по суті, не відбувається. Місце дії – столиця Ірландії місто Дублін – вивірено автором буквально по карті й довіднику. Час – по хронометрі, іноді, втім, останавливающемуся.

Перша частина включає три епізоди. У вісім ранків Бик Маллиган, що орендує разом з Дедалом житло у вежі Мартелла, будить свого приятеля, украй незадоволеного тим, що їхній третій сусід, Хейнс, уночі, марячи, стріляв зі сну з рушниці. Боязкуватому й уразливому Дедалу це не дуже подобається. У нього недавно вмерла від раку печінки мати, з якої він при її житті був у непростих відносинах, і він скривджений і на дотепника Маллигана за нешанобливі на її адресу вираження. Розмова їх крутится навколо теми пошуків сином батька, постійно стосуючись прикладів Гамлета, Ісуса Христа й Телемаку, сина Улисса. Ця ж тема виникає й на уроці історії, що Стивен дає через дві години в школі, де він подрабатывает, і в його розмові з директором школи, що просить парубка передати його знайомим у редакції газети свою просторікувату замітку про епідемію ящура. Після уроку Стивен подумки прогулюється по березі морячи

У цей же ранок починаються «мандрівки» дрібного рекламного агента Леопольда Блума. Центральна й сама більша частина роману, що складає із дванадцяти епізодів, починається з його сніданку – свинячої бруньки, що перед цим він купує в м’ясній крамниці Длугача, Там же він бере проспект зразкової ферми в Палестині, будуючи на цей рахунок різні прожекти. Удома його чекають два листи. Перше – від дочки Милли, або Мерион, що саме вчора здійснилося п’ятнадцять років і яка вже працює в Моллингаре асистенткою фотографа. І другий лист, адрессованное його дружині Молли, що концертує співачці, від її імпресаріо Бешкетника (або Хью Э.) Бойлана, у якому він повідомляє, що заїде до неї о четвертій годині дня

Після сніданку – відвідування вбиральні з журналом у руках. В одинадцять Блуму треба бути на похоронах його шкільного товариша, і він залишає будинок за годину до цього, щоб зайнятися різними дрібними справами. Зокрема, він одержує на пошті лист від якоїсь Марти Клиффорд, що відповіла на дане їм у чисто амурних цілях оголошення в газеті про пошуки секретарки. Березня відповіла на його любовне послання й навіть пише, що мріє про зустріч. Із приводу чого в Блума виникають усякі жінколюбні фантазії. Пора, однак, на цвинтар

У похоронній кареті Блум їде разом з іншими співчутливими, серед яких і батько Стивена, Саймон Дедал. Розмова йде про всякої всячине, у тому числі й про майбутній гастрольному турне дружини Блума, і про його батька, що покінчив у свій час самогубством

Після церемонії похорону Блум відправляється в редакції газет, для яких він як агент дає рекламу. Там він зустрічає ту ж компанію, що була на цвинтар, плюс професор Макхью, сухотний адвокат О’моллой і редактор Майлс Кроуфорд. Блум іде, приходить. У його відсутність у редакції виявляється Стивен Дедал, що приніс замітку директора школи, і після трепа запрошує всіх у питний заклад. Редактор затримався, у цей час повернувся Блум, і на нього падає все роздратування Кроуфорда.

Збентежений, Блум залишає редакцію й бродить по місту, починаючи поступово почувати голод і усе більше думаючи про їжу. Те він перемовиться зі знайомої, то подивується божевільному й нарешті відправляється в трактир Дэви Берна, де один із завсідників повідомляє власника трактиру про масонство Блума.

У цей же час о другій годині дня Стивен Дедал відстоює в бібліотеці перед умнейшими людьми Дубліна свою версію біографії й особистості Шекспіра, наприклад, те, що він і грав, і вважав себе тінню батька Гамлета. Незважаючи на оригінальність і бажання бути понятим, він так і залишається ізгоєм серед тих, що зібралися: ні його віршів не друкують у збірнику молодих поетів, ні самого не запрошують на вечір, на відміну від його приятеля Мэйлахи (або Бика) Маллигана, що теж тут. І без того ображений, Стивен одержує для своїх образ всі нові приводи. У бібліотеку навідується й Блум, тільки-но не зустрівши зі Стивеном.

Середина дня, і городяни займаються своїми справами. Дружки Блума обговорюють принадності його дружини, сам Леопольд Блум перебирає книжки мазохистского змісту, вибравши одну з них. Бешкетник Бойлан відправляє по якійсь адресі з посильним вино й фрукти. Стивен зустрічає свою сестру, недавно расставшуюся сотцом.

Блум знає з листа, що на чотири призначена зустріч його дружини Молли з Бешкетником Бойланом. Він підозрює про їхній любовний зв’язок, що і насправді існує. Зустрівши Бойлана, Блум тайкома треба за ним у ресторан «Ормонд» на набережній, до речі, обідає там зі своїм знайомим, слухає музику, потім довідається, що Бойлан їде в колясці. Ревнощі, таємне бажання зради його дружини з іншим чоловіком, цієї «Пенелопы», що задовольняє всіх, до своєму і їхній задоволенню, – все це переповняє душу Блума на тлі хвилюючої музики. Уявляючи те, що відбувається в нього будинку в його відсутність, вона пише відповідний лист Марті, відмовляючись від негайної зустрічі з нею й насолоджуючись самою грою, що відтягає насолоду

О п’ятій годині в кабачку Барни Кирнана збираються ірландські патріоти, обговорюючи поточні справи – свої власні й своїм бідним, гнобленим англійцями і євреями країни. У пошуках Мартіна Каннигема із приводу страховки похованого ранком Дигнама сюди заглядає й Блум. Випиваючи, патріоти дискутують, зачіпаючи єврея Блума, не підтримуючий їхній екстремізм відносно англійців, зокрема. Справа кінчається антисемітською витівкою на його адресу: коли Блум сідає в карету, у нього шпурляють порожньою банкою

Годинникам до восьми Блум виявляється на пляжі в моря, де онанирует, спостерігаючи одну із трьох молодих подружок, Герти Макдауэлл, що, почуваючи його інтерес, як би ненавмисно демонструє своя нижня білизна та інші таємні принадності. Коли вона з подругами йде, Блум виявляє її кульгавість. Тоді ж виявляється, що його годинник зупинилися в полпятого. Чи не тоді, думає Блум, коли Бойлан «закрив» його дружині?

Зустрічатися із дружиною в Блума немає бажання. У десять вечорів він виявляється в притулку для породілей доктора Хорна, де одна з багатодітних мамаш уже третя доба не може розв’язатися черговою дитиною. Увійшовши туди, Блум виявляє компанію питущих і хохмящих юнаків, серед яких перебуває й Стивен Дедал. Леопольд п’є й розмовляє з ними. Отут варто помітити, що роман «УЛИСС» не простий для читання й переказу, тому що написано в жанрі потоку свідомості. У цій же главі автор ще й імітує різні літературні стилі, починаючи з найдавніших і кінчаючи йому найсучаснішими. Серед юнаків словоблудит і Бик Маллиган. Звабні розмови підігріваються приходом санітарки, що повідомляє, що дама нарешті-те народила. Весела компанія відправляється пити й гуляти далі в шинок, а Стивен зі своїм приятелем Линчем відділяються від інших, щоб іти в публічний будинок Белли Коэн. Чомусь Блум, почуваючи симпатію до Стивену, вирішує випливати за молодими людьми

Опівночі він виявляється в самому серці дублінської нічної розпусти. П’яний Блум галюцинує, бачачи своїх батьків, знайомих жінок, зустрінутих за день випадкових людей. Він змушений захищатися від обвинувачень цими примарами в різних таємних мерзенностях. Підсвідомість його, спрага влади й почестей, страхи, сексуальний мазохізм прут назовні «в особах і картинках». Нарешті він виявляється з повією Зоєю в борделі, де зустрічає Стивена з його приятелем. П’яний нарко-еротичне марення триває, реальність не відокремити від свідомості. Блум, звернений у жінку, обвинувачується у всяких перекрученнях, у тому числі в задоволенні від підглядання за прелюбодейством своєї дружини з Бойланом. Раптом у розпал оргії Стивен бачить примара своєї бідної матері, що встала з могили. Він розбиває люстру тростиною й біжить із борделя на вулицю, де вступає в бійку із солдатами. Блум, вийшовши за ним, абияк улагоджує скандал, відмінюється над тілом лежачі в пилу юнака й довідається в ньому свого померлого одинадцять років тому в дитинстві сина Рудій

Pages: 1 2

Збережи - » Короткий сюжет роману Джеймса Джойса «Улисс» . З'явився готовий твір.

Короткий сюжет роману Джеймса Джойса «Улисс»





Шкільні предмети. Шкільна фізика. Уроки з англійської, французької, німецької мов.