* Я к вам пишу - чого ж боле? Що я можу ще сказати?
* Тепер, я знаю, від вас залежить
* Мене презреньем покарати…
Уже в цих рядках - вся Тетяна. Гордість, її поняття про пристойності страждають тому, що їй доводиться першої визнаватися в любові чоловікові. У глибині душі Тетяна напевно була впевнена у взаємності. Вона припускає, що могла б бути щаслива з іншим, і в цьому припущенні є частка настільки невластивого їй кокетства; але відразу стрімкість почуттів у ній бере гору: «Іншої!.. Ні, нікому на світі не віддала б серця я…». Різкий, раптовий перехід на «ти» - як би випадковий, неусвідомлений. Чому?.. Тетяна тут і в наступних рядках гранично відкрита, абсолютно відверта. Вона розповідає про свої почуття, нічого не приховуючи, чесно й прямо: Уяви: я тут одна, Ніхто мене не розуміє, Розум мій знемагає, И мовчачи гинути я повинна. Отож що шукала вона в Онєгіні!.. Розуміння. Онєгін з його світською пересиченістю здавався їй, юній сільській дівчинці, людиною незвичайним - а виходить, здатним її зрозуміти. Але Тетяна сама усвідомлює жах свого вчинку, аморального в очах світла (але не в її власних!), і пише:
Кінчаю. Страшно перечеетъ…
Соромом і страхом завмираю…
Але мені порукою ваша честь,
И сміло їй себе довіряю…
Яка сила й простота в цих словах!.. І знову - перехід на «ви»… Отямилася, спохватилася, пошкодувала про власну сміливу щирість («страшно перечесть»), але - ні єдиного слова не виправила. От вона - Тетяна Ларіна, героїня роману.
Онєгін не такий. До речі, не треба забувати, що Онєгін на початку роману й наприкінці його - це різні люди. Лист пише «другий» Онєгін, що змінився за час мандрівок, знову здатний любити. Як і Тетяна, він переступає через неписані закони суспільної моральності - пише любовний лист замужній дамі:
Передбачаю все: вас образить
Сумної таємниці объясненъе.
Яке гірке презренье
Ваш гордий погляд зобразить!..
Тут не стрімкий юний порив Тетяни, а глибоке почуття зрілої людини. Розуміючи, що він може ушкодити репутації Тетяни, Онєгін ні в якій мері не ставить її під удар, нічого не просить:
Ні, поминутно бачити вас,
Усюди випливати за вами,
Посмішку вуст, движенье око
Ловити закоханими очами…
От і всі, про більший він не сміє сказати. Тепер це зовсім інша людина. Колишній Онєгін - той самий, що дав таку строгу одповідь Тетяні в парку, - не зміг би повністю підкоритися такому почуттю, не зміг би так любити:
И, зарыдав, у ваших ніг
Вилити благання, признанья, пені,
Всі, усе, що виразити б міг,
А тим часом удаваним хладом
Озброювати й мовлення й погляд…
Онєгін не може (і не сміє, і не має права!) виразити інакше свою любов. Він змушений причинятися. І в підсумку герой визнає себе переможеним:
Але так і бути: я сам собі
Противитися не в силах боле;
Усе вирішено: я від вас залежить
И віддаюся моїй долі.
Помітимо, що тут - майже дослівне повторення листа Тетяни: «Усе вирішено: я від вас залежить», - пише Онєгін, а вона: «Тепер, я знаю, від вас залежить…». Бути «у чужій волі», залежати від когось - і щастя й нещастя одночасно. Пушкіна любить своїх героїв, але не жалує їх: вони повинні пройти складний і тернистий шлях морального вдосконалювання, і два листи, таких близьких за змістом і таких різних по його вираженню, - етапи цього складного шляху
Збережи - » Аналіз листа Тетяни й листа Онєгіна (порівняння) - Твір по добутку А. С. Пушкіна “Євгеній Онєгін” . З'явився готовий твір.